Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Коли засядеш їсти з князем укупі, то вважай добре, як стоїть перед тобою страва;
  • Когда ты сидишь и ешь со значительным человеком, помни с кем ты.
  • Вложи собі хоч би ножа в горло, коли ти надто ласий.
  • Никогда не ешь слишком много, даже если ты очень голоден.
  • На ласощі його не надься: се оманлива страва.
  • Не ешь слишком много того, чем он тебя угощает. Это могло быть проверкой тебя.
  • В достатки не силкуйсь великі вбиватись; залиши такі гадки твої.
  • Не губи здоровье своё ради достижения богатства. Если ты мудр, ты будешь терпелив.
  • Подивишся на них, а їх уже й немає; багацтво бо собі, мов крила, поробить, та, немов орел, ід небу полине.
  • Деньги уходят очень быстро, словно у них вырастают крылья, и они становятся птицами.
  • Не їж страви у скупаря зависного й не надься на ласощі його;
  • Не ешь вместе с жадным и избегай его явств.
  • Бо які нещирі мисли в його, такий і він: "Іж і пий!" — припрошує він, а серце його не при тобі.
  • Он — скупец. Он может предложить тебе пищу, но только ради приличия.
  • Шматок, що з'їв, рад будеш вернути, й добрі слова твої ти надармо втратиш.
  • И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать.
  • При дурневі не говори, він бо знехтує розумні речі твої.
  • Не пытайся учить глупого, он посмеётся над твоей мудростью.
  • Давньої межі не пересувай й не вривайся в сирітське поле,
  • Никогда не сдвигай старую межу и не отнимай землю у сирот.
  • Заступник бо в них сильний; він вмішається в справу їх проти тебе.
  • Господь будет против тебя. Он могуществен и защищает сирот.
  • Прихили серце твоє до науки, й уши твої — до слів розумних.
  • Слушай учителя твоего и учись всему, чему можешь.
  • Некараним твого хлопця не лишай; як укараєш його лозиною — він не вмре;
  • Всегда наказывай ребёнка, если это нужно. Наказание ему не повредит.
  • Ти покараєш його лозиною й врятуєш душу його од преисподньої.
  • Если накажешь его, ты можешь спасти его жизнь.
  • Мій сину! коли серце в тебе буде мудре, то й моє серце буде радїти;
  • Сын мой, если станешь мудрым, я буду очень счастлив.
  • Ба й все внутро моє буде веселитись, коли уста твої говорити муть право.
  • Счастье будет в сердце моём, когда услышу от тебя добрые слова.
  • Не завидуй в серцї ледачим; нехай по всяк день перебуває воно в страсї Господнїм;
  • Не завидуй злым и всегда старайся верить в Бога.
  • Бо є будущина, й надїя твоя не буде марна.
  • Всегда есть надежда, и она никогда не исчезнет.
  • Слухай, сину мій, і будь мудрим, та справляй серце твоє на дорогу праву.
  • Поэтому слушай, сын мой, и будь мудрым. Всегда старайся жить праведно.
  • Не бувай між тими, що впиваються вином, анї між тими, що переїдаються мясивом, —
  • Не дружи с теми, кто пьёт слишком много вина и слишком много ест.
  • Пяницї бо й немірні з'убожіють, а довге їх спаннє вбере їх у лахи.
  • Те, кто пьют и едят слишком много, быстро беднеют. Всё, что они делают — пьют, едят, спят и вскоре у них ничего не будет.
  • Слухняним батьку будь, що від него родився, не нехтуй неньки, хоч вона буде вже й старенька.
  • Слушай, что говорит твой отец. Без него не был бы ты рождён, и почитай мать твою, даже когда она станет старой.
  • Купуй правду, й не збувай мудростї, науки й розуму нї за які достатки.
  • Истина, мудрость, учение, понимание стоят денег, и стоят слишком дорого, чтобы продавать их.
  • Отець праведного веселиться, і хто мудрого вродив, радується ним.
  • Отец доброго человека счастлив. Если дети мудры, они приносят отцу радость.
  • Нехай же радїє й твій отець, і ненька, що тебе зродила, нехай веселиться.
  • Пусть твои родители будут счастливы, и пусть мать твоя возликует.
  • Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі.
  • Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя.
  • Блудниця — се глибока пропасть; тїсний колодїзь — чужая жінка;
  • Блудницы и плохие женщины — капкан. Они, словно глубокий колодец, из которого ты не можешь выбраться.
  • Мов харцизяка, вона засїдає, й намножує між людьми переступників.
  • Словно вор поджидает тебя блудница. Она причина того, что многие мужчины становятся грешниками.
  • У кого зойки? у кого стогін? у кого сварка? у кого горе? хто ранить без причини? в кого червоні очі?
  • Какие люди часто ссорятся и дерутся? У них красные глаза, они шатаются и могут попасть в беду. Они могли бы избежать этих несчастий.
  • У тих, що при винї седять довго, у тих, що в напитках дошукуються аж гущі-приправи.
  • Плохо будет тем, кто пьёт слишком много вина и крепких напитков.
  • Не призирайся вину, як у кубку грає, як гарно сьвітиться й легко осїдає!
  • Так что будь осторожен с вином. Оно красиво искрится в бокале и легко пьётся.
  • Опісля воно укусить, як гадюка, мов гаспид-василиск, отрути впустить.
  • Но потом оно кусает, словно змея.
  • Очима будеш ти на жен чужих дивитись, і серце в тебе розворотне промовить,
  • Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть.
  • І будеш ти, як той, що дремле серед моря, мов той, що в горі спить на щоглї;
  • Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.
  • Били, мовляв, мене, а мене не болїло, товкли мене, я ж того не чув; як розбуркаюсь, то знов почну того ж шукати.
  • Ты скажешь: "Они били меня, но я не помню, ударили — я не почувствовал. Теперь не могу проснуться, мне нужно ещё выпить".

  • ← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025