Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 4:15
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Покинь її, не ходи нею, відхиляйся від неї й простуй собі мимо;
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ухиляйсь від неї, не ходи нею,
зверни із неї та й далі йди. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
покинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Де вони отаборяться, туди не ходи, обминай їх, — пройди мимо. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо; -
(en) King James Bible ·
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будь вдалеке от зла, не приближайся, проходи мимо зла. -
(en) New International Bible Version ·
Avoid it, do not travel on it;
turn from it and go on your way. -
(en) English Standard Bible Version ·
Avoid it; do not go on it;
turn away from it and pass on. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Избегай его, не иди по нему,
отвернись от него и пройди мимо. -
(en) New King James Bible Version ·
Avoid it, do not travel on it;
Turn away from it and pass on. -
(en) Darby Bible Translation ·
avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away. -
(en) New American Standard Bible ·
Avoid it, do not pass by it;
Turn away from it and pass on. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t even think about it; don’t go that way.
Turn away and keep moving.