Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Чи ж премудрість не покликує, чи розум не знїмає свій голос?
Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
Вона стає на високих місцях, при дорозї, та на роздорожжях;
Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
Вона кличе коло воріт при ввіходї в місто, коло ввіходу в самі двері:
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
Люде, се до вас я покликую, до синів чоловічих мій голос!
«К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
Навчайтесь, нерозумні, мудростї, і ви, глупі — розуму!
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые — разуму.
Слухайте, бо я про важне говорити буду, й сама се правда, що уста мої виповідають.
Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих — правда;
Бо саму правду говорить язик мій, а все, що безбожне, — гидота устам моїм.
ибо истину произнесёт язык мой, и нечестие — мерзость для уст моих;
Всї слова уст моїх справедливі; нема в них облуду анї омани.
все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
Всї вони ясні тому, хто має розум, і справедливі для тих, що знання набули.
все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
Прийміть мою науку над срібло раднїще, знаннє моє ви цїнуйте над золото щире;
Примите учение моё, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
Мудрість бо над перли дорожша, й нїчо, що можна бажати, з нею не зрівняєсь.
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
Я, премудрість, пробуваю з розумом і шукаю розважливого знання.
Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
Страх Господень — значить ненавидїти зло; гордощі, високомірність, зла путь і двоязичні уста менї ненависні.
Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
Мною й царі царюють і праводавцї встановляють справедливість;
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
Мною правлять князї й вельможні, та всї суддї землї.
мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
Люблю я тих, що мене люблять, і хто мене шукає, той знайде мене.
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
І богацтво й слава в мене, всї блага неминущі й справедливість;
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
Плоди мої лучші золота — золота найчистїйшого, а хісна з мене більше, як із найдобірнїйшого срібла.
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
Щоб подати тим, хто мене любить, справдешнє добро, й скарбівнї їх я наповнюю.
чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.
Господь мав мене перед розпочатком путей своїх, перш нїж що сотворив, з правіків;
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
Од вічностї мене він помазав, від почину, перед настаннєм землї.
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Я родилась, як ще не було безодень, як ще нїде джерела водою не дзюрчали.
Я родилась, когда ещё не существовали бездны, когда ещё не было источников, обильных водою.
Родилась, як ще з землї не воздвиглись гори, перше нїж горби постали;
Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
Як іще він не сотворив нї землї, нї степу, нї грудок тих, що з них злїпивсь круг земний.
когда ещё Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
Як розпростирав він небо, була я там. Як він закруглював кружало безоднї,
Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
Як хмари в горі згущав, як замикав джерела безоднї (надземної),
когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
Як давав морю приказ, щоб води не переступали гряниць його, як він підвалини землї закладав, —
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
Тодї була я при йому строїтелькою, й була його радістю день за днем, веселячись перед ним увесь час,
тогда я была при Нём художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицом Его во всё время,
Веселячись на земному крузї його, радість же моя була — дїти людські.
веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
Проте ж, дїти, слухайте мене; й благословенні ті, хто стежок моїх пильнує.
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Слухайте науки, й будьте мудрі, та й не одступайте від неї.
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
Блажен, хто слухає мене, й невсипущо перебуває день-у-день у воріт моїх, та стоїть на сторожі під дверима в мене!
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Бо хто знайшов мене, знайшов життє, й одержить ласку від Господа;
потому что, кто нашёл меня, тот нашёл жизнь и получит благодать от Господа;