Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Переклад Біблії Огієнка
Премудрість збудувала будинок собі, витесала сїм стовпів до него,
Мудрість свій дім збудувала, сім стовпі́в своїх ви́тесала.
Заколола жертви, налила вина й приготовила стіл у себе;
Зарізала те, що було на зарі́з, змішала вино своє, і трапе́зу свою пригото́вила.
Розіслала служебки свої, щоб покликали з городських висот:
Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висо́тах міськи́х:
Хто невчений простак, звертай сюди! а тим, що на розум убогі, сказала:
„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому:
Прибувайте та їжте мій хлїб і вино моє пийте;
„Ходіть, споживайте із хліба мого́, та пийте з вина, що його́ я змішала!
Покидайте дурноту, й жийте, та ходїте стежками, що вам розум укаже!
Покиньте глупо́ту — і будете жити, і ходіте дорогою розуму!“
Хто хоче кепкуна навчати, наживе собі неславу, а хто докоряє безбожникові, сказу собі чинить.
Хто карта́є насмішника, той собі га́ньбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.
Не картай кепкуна, бо зненавидить тебе; картай мудрого, а будеш йому любий;
Не доріка́й пересмі́шникові, щоб тебе не знена́видів він, ви́картай мудрого — й він покохає тебе.
Дай науку мудрому, — зробиться ще премудрійшим, вмудряй праводушного, а він своє знаннє примножить.
Дай мудрому — й він помудріє іще, навчи праведного — і прибі́льшить він мудрости!
Почин премудростї — страх Господень, а пізнаннє сьвятого — се розум;
Страх Госпо́дній — початок премудрости, а пізна́ння Святого — це розум,—
Бо тілько через мене продовжиться вік твій і причиниться тобі років життя.
бо мною помно́жаться дні твої, і додаду́ть тобі ро́ків життя.
Коли ти мудрий, то мудрий єси собі на користь; коли ж пустун ти, тобі від сього шкода.
Якщо ти змудрів — то для себе змудрів, а як станеш насмі́шником, сам понесе́ш!
Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
Жінка безглу́зда крикли́ва, нерозумна, і нічого не знає!
Сїдає на стілцї вона в свойму будинку, на підвисшених місцях у містї,
Сідає вона на сидінні при вході до дому свого́, на висо́костях міста,
Щоб кликати тих, що йдуть дорогою, що правими дорогами своїми ходять:
щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю просту́є:
Хто неук, завертай сюди! а недоумкові каже:
„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́:
Вода украдена солодша, й вкритий хлїб смашнїйший.
„Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.