Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 12:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бог бо судити ме все, що дїється; навіть усе втаєне, — чи добре воно, чи лихе.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Усі бо діла Бог приведе на суд: усе, що тайне, чи воно добре, чи лихе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Бог приведе́ кожну справу на суд, і все потаємне, — чи добре воно, чи лихе! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Бог приведе на суд усе творіння з усім недоглянутим, чи добрим, чи злим. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо всякое дело Бог приведёт на суд, и всё тайное, хорошо ли оно, или худо. -
(en) King James Bible ·
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. -
(en) New International Version ·
For God will bring every deed into judgment,
including every hidden thing,
whether it is good or evil. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что Бог приведет каждое дело на суд,
включая и то, что сокрыто,
будь оно хорошим или плохим. -
(en) New King James Version ·
For God will bring every work into judgment,
Including every secret thing,
Whether good or evil. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
потому что Бог знает всё, что делают люди, даже их дела тайные. Он знает обо всём добром и обо всём злом, Он будет судить всё, что сделают люди. -
(en) New American Standard Bible ·
For God will bring every act to judgment, everything which is hidden, whether it is good or evil. -
(en) Darby Bible Translation ·
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good or whether it be evil. -
(en) New Living Translation ·
God will judge us for everything we do, including every secret thing, whether good or bad.