Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Добра слава лучша над пахущі мастї, а день смертї лучше родин.
Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти — дня рождения.
Лучше йти в дім, де плачуть, нїж у такий, де бенкетують; усї бо люде так закінчують, а живущий прийме се до серця.
Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу.
Сумуваннє лучше сьміху; бо в смутку стає серце лїпшим.
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.
Серце мудрих — у сумному дому, а серце дурних — у веселому.
Сердце мудрых — в доме плача, а сердце глупых — в доме веселья.
Лучше слухати докір од мудрого, нїж піснї дурних;
Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;
Бо реготаннє дурневе — се тріск тернини під казаном. Се теж марнота.
потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это — суета!
Коли мудрий тїснить других, — стається дурним, та й подарунки псують серце.
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
Кінець справи лучше початку, а покірний лучше такого, що високо несеться.
Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.
Не давай духу хутко в гнїв попадати, гнїв бо в серцї в дурних гнїздиться.
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
Не кажи: Чому то давні часи були лучші теперешніх? бо не мудрість надихає тебе сим питаннєм.
Не говори: «отчего это прежние дни были лучше нынешних?», потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.
Мудрість із достатком — річ добра, іменно же про тих, що бачать сонце;
Хороша мудрость с наследством, и особенно для видящих солнце:
Бо під її захистом так, як під захистом гроша; та знаннє переважує ще тим, що мудрість дає життє тому, в кого вона є.
потому что под сенью её то же, что под сенью серебра; но превосходство знания в том, что мудрость даёт жизнь владеющему ею.
Приглядайсь управі Божій; бо хто б те випростав, що він скривив?
Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
У днї щасливі заживай добра, а в днї нещасливі — розумуй: Бог так само сотворив сей, як і той, щоб чоловік нїчого не міг проти його сказати.
Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй: то и другое соделал Бог для того, чтобы человек ничего не мог сказать против Него.
На все надививсь я за днїв марного життя мого, й на се, що праведний гине в своїй праведностї, а безбожний живе довго в безбожностї своїй;
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живёт долго в нечестии своём.
Та ти не будь надто строгим і не показуй себе мудрим над міру: чому тобі себе губити?
Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя?
Не бувай надто грішним і безумним; чому бо тобі вмірати не свого часу?
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в своё время?
Добре чинити меш, придержуючись одного й не занедбуючи другого: хто боїться Бога, той уйде всього того.
Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отнимать руки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того.
Мудрість дає мудрому більше сили, нїж у десятьох старшин у городї.
Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.
Нема на сьвітї такого праведного чоловіка, щоб чинив добро, нїколи не грішивши;
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
Тим то не на кожне слово зважай, що говорять, щоб не почути тобі часом, як твій власний слуга тобі лихословить;
поэтому не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание, чтобы не услышать тебе раба твоего, когда он злословит тебя;
Твоя бо совість мусить сказати тобі, що й ти нераз лихословив другим.
ибо сердце твоё знает много случаев, когда и сам ты злословил других.
Усе це розбірав я по мудрому; я бо сказав собі: Хочу бути мудрий; та мудрість далеко від мене.
Всё это испытал я мудростью; я сказал: «буду я мудрым»; но мудрость далека от меня.
Далеко все, і глибоко, так глибоко! хто дослїдить?
Далеко то, что было, и глубоко-глубоко: кто постигнет его?
Я звернув серце моє на се, щоб розізнати, вислїдити та розиськати мудрість і розум, і пізнати погань дурноти, незнання та безумностї, —
Обратился я сердцем моим к тому, чтобы узнать, исследовать и изыскать мудрость и разум, и познать нечестие глупости, невежества и безумия, —
І дознався, що гірше, нїж смерть — се женщина, бо вона — сїть; серце в неї капкани, а руки — ланцюги. Хто добрий перед Богом, — урятуєсь від неї, а грішник спіймається нею.
и нашёл я, что горче смерти женщина, потому что она — сеть, и сердце её — силки, руки её — оковы; добрый пред Богом спасётся от неё, а грешник уловлен будет ею.
От що я знайшов, каже проповідник, розвідуючи одно за одним!
Вот это нашёл я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим.
А ще чого шукала душа моя, а я не знайшов? Знайшов я одного мужчину між тисячею, женщини ж нї однієї.
Чего ещё искала душа моя, и я не нашёл? — Мужчину одного из тысячи я нашёл, а женщину между всеми ими не нашёл.