Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 26:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Мов та вагітна, як прийде час їй родити, мучиться, кричить у болях, оттак бували й ми перед тобою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Немов вагітна, коли настане час родити, в'ється, кричить у болях — отак були й ми перед тобою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як жінка вагі́тна до по́роду збли́жується, в своїх болях тремти́ть та кричи́ть, — так ми стали, о Господи, перед обличчям Твоїм: -
(ua) Переклад Турконяка ·
І так, як та, котра терпить болі, коли приходить час народжувати, кричить від свого болю, такими ми стали для Твого улюбленого через Твій страх, Господи. -
(ru) Синодальный перевод ·
Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи. -
(en) King James Bible ·
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. -
(en) New International Version ·
As a pregnant woman about to give birth
writhes and cries out in her pain,
so were we in your presence, Lord. -
(en) English Standard Version ·
Like a pregnant woman
who writhes and cries out in her pangs
when she is near to giving birth,
so were we because of you, O Lord; -
(ru) Новый русский перевод ·
Как беременная при родах
корчится и кричит от боли,
так были мы перед Тобой, Господи. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда не с Тобою мы, Боже, мы словно женщина в родах, кричащая от боли. -
(en) New American Standard Bible ·
As the pregnant woman approaches the time to give birth,
She writhes and cries out in her labor pains,
Thus were we before You, O LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
Just as a pregnant woman
writhes and cries out in pain as she gives birth,
so were we in your presence, LORD.