Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 26:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Твердого духом хорониш ти в повному впокої, за те, що він на тебе вповає.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
що твердий духом, зберігає глибокий мир і на тебе вповає! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Думку, опе́рту на Тебе, збереже́ш Ти у повнім споко́ї, бо на Тебе наді́ю вона поклида́є. -
(ua) Переклад Турконяка ·
який підтримує правду і береже мир! Бо на Тебе, -
(ru) Синодальный перевод ·
Твёрдого духом Ты хранишь в совершенном мире, ибо на Тебя уповает он. -
(en) King James Bible ·
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. -
(en) New International Version ·
You will keep in perfect peace
those whose minds are steadfast,
because they trust in you. -
(en) English Standard Version ·
You keep him in perfect peace
whose mind is stayed on you,
because he trusts in you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире,
потому что он верит Тебе. -
(en) New King James Version ·
You will keep him in perfect peace,
Whose mind is stayed on You,
Because he trusts in You. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты, Господи, мир даруешь всем, кто от Тебя зависит и уповает на Тебя. -
(en) New American Standard Bible ·
“The steadfast of mind You will keep in perfect peace,
Because he trusts in You. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou wilt keep in perfect peace the mind stayed [on thee], for he confideth in thee. -
(en) New Living Translation ·
You will keep in perfect peace
all who trust in you,
all whose thoughts are fixed on you!