Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 26:7
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Путь праведного рівна; ти вирівнуєш стежку праведному. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Дорога праведного проста. Ти, справедливий, вирівнюєш путь праведному. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Про́ста дорога для праведного, путь праведного Ти вирі́внюєш. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Дорога побожних стала прямою, і дорога побожних приготовлена. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника. - 
      
(en) King James Bible ·
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just. - 
      
(en) New International Version ·
The path of the righteous is level;
you, the Upright One, make the way of the righteous smooth. - 
      
(en) English Standard Version ·
The path of the righteous is level;
you make level the way of the righteous. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Путь праведных прям;
Ты делаешь ровной стезю праведных. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Честность — путь праведных, истинен он и прям, и Ты, Господи, делаешь этот путь гладким и лёгким. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
The way of the righteous is smooth;
O Upright One, make the path of the righteous level. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even. - 
      
(en) New Living Translation ·
But for those who are righteous,
the way is not steep and rough.
You are a God who does what is right,
and you smooth out the path ahead of them.