Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 30:16
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
А мовляли: "Нї, ми на конях утечемо", — за те ж і втечете; "ми на бистрих побіжимо", — за те ж і бистрі будуть вас здогоняти!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви казали: Ні! На конях ми втечемо! — тому й будете втікати. Полетимо верхи на бистрих! — тому на бистрих за вами гнатися будуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і казали: „О ні, бо на ко́нях втечемо“, тому́ то втікати ви будете, „На баски́х ми поїдемо“, тому стануть баски́ми пого́ничі ваші! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
але сказали: Втечемо на коні! Через це втікатимете. І ви сказали: На швидких конях будемо. Через це швидкими будуть ті, хто вас переслідуватиме. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и говорили: «нет, мы на конях убежим», — за то и побежите; «мы на быстрых ускачем, — за то и преследующие вас будут быстры. -
(en) King James Bible ·
But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но вы не хотите и говорите: "Мы убежим и ускачем на конях". Это верно, вы помчитесь на конях, но кони вашего врага будут быстры. -
(en) New International Bible Version ·
You said, ‘No, we will flee on horses.’
Therefore you will flee!
You said, ‘We will ride off on swift horses.’
Therefore your pursuers will be swift! -
(en) English Standard Bible Version ·
and you said,
“No! We will flee upon horses”;
therefore you shall flee away;
and, “We will ride upon swift steeds”;
therefore your pursuers shall be swift. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы сказали: «Нет, мы умчимся на конях».
Что ж, вы умчитесь!
Вы сказали: «Мы ускачем на быстрых конях!»
Что ж, и погоня за вами будет быстрой! -
(en) New King James Bible Version ·
And you said, “No, for we will flee on horses” —
Therefore you shall flee!
And, “We will ride on swift horses” —
Therefore those who pursue you shall be swift! -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye said, No, but we will flee upon horses, -- therefore shall ye flee; and, We will ride upon the swift, -- therefore shall they that pursue you be swift. -
(en) New American Standard Bible ·
And you said, “No, for we will flee on horses,”
Therefore you shall flee!
“And we will ride on swift horses,”
Therefore those who pursue you shall be swift. -
(en) New Living Bible Translation ·
You said, ‘No, we will get our help from Egypt.
They will give us swift horses for riding into battle.’
But the only swiftness you are going to see
is the swiftness of your enemies chasing you!