Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 30) | (Ісаї 32) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Горе тим, що до Египту за підмогою ходять, і надїю покладають в конях-колесницях, тим що їх багато, а до того й в кіннотї, тим що вона сильна, а на Сьвятого Ізрайлевого не зважають і до Господа не прибігають.
  • The Folly of Not Trusting God

    Woe to those who go down to Egypt for help,
    And rely on horses,
    Who trust in chariots because they are many,
    And in horsemen because they are very strong,
    But who do not look to the Holy One of Israel,
    Nor seek the Lord!
  • Но він премудрий; він нашле лихо й не змінить слів своїх; устане він і на дом безбожників, та й проти підмоги тих беззаконників.
  • Yet He also is wise and will bring disaster,
    And will not [a]call back His words,
    But will arise against the house of evildoers,
    And against the help of those who work iniquity.
  • Та ж і Египтїї — люде, а не Бог; та й їх конї — тілько тїло, а не дух. Як Господь простягне руку свою, то й помічник спіткнеться, та й упаде той, що він його боронить, і всї вони згинуть укупі.
  • Now the Egyptians are men, and not God;
    And their horses are flesh, and not spirit.
    When the Lord stretches out His hand,
    Both he who helps will fall,
    And he who is helped will fall down;
    They all will perish together.
  • Бо ось що сказав менї Господь: Як той лев, як левин щенюк, ревучи над своїм уловом, не здрігнеться, хоча б і цїла громада пастухів на його кричала, й не вступиться перед їх многотою, так і Господь сил зійде, воюватись за Сиона, й за гору свою.
  • God Will Deliver Jerusalem

    For thus the Lord has spoken to me:
    “As a lion roars,
    And a young lion over his prey
    (When a multitude of shepherds is summoned against him,
    He will not be afraid of their voice
    Nor be disturbed by their noise),
    So the Lord of hosts will come down
    To fight for Mount Zion and for its hill.
  • Як птахи — свої писклята, так Господь Саваот окриє, захистить, вибавить, пощадить і врятує Ерусалима.
  • Like birds flying about,
    So will the Lord of hosts defend Jerusalem.
    Defending, He will also deliver it;
    Passing over, He will preserve it.
  • О, Ізраїлські синове, навернїтесь до Того, що так далеко від його відпали!
  • Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted.
  • Тодї відкине кожен свої срібні ідоли й золоті свої ідоли, що ваші руки вам на гріх робили;
  • For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold — sin, which your own hands have made for yourselves.
  • І Ассур не від людського меча впаде, не людський меч погубить його; та й хоч би й втїк од меча, то його дїти будуть вам данину давати.
  • “Then Assyria shall fall by a sword not of man,
    And a sword not of mankind shall devour him.
    But he shall flee from the sword,
    And his young men shall become forced labor.
  • Зо страху втече він, а князї його й стягу лякатися будуть, так говорить Господь, що його огонь на Сионї, і піч у Ерусалимі.
  • He shall cross over to his stronghold for fear,
    And his princes shall be afraid of the banner,”
    Says the Lord,
    Whose fire is in Zion
    And whose furnace is in Jerusalem.

  • ← (Ісаї 30) | (Ісаї 32) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025