Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 32:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
По рокові та по днях злякаєтесь, ви безпечні! не буде бо зборів винограду та й і жнив не буде.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
По році й по кількох днях тремтітимете, ви, самопевні! Бо вже не буде винозборів і жнив більш не буде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Днів багато на рік ви, безтурботні, тремті́тимете, бо збір винограду скінчи́вся, а згрома́дження пло́ду не при́йде! -
(ua) Переклад Турконяка ·
У днях року чиніть пам’ять в болі з надією. Знищене збирання винограду, припинена сівба — і більше не прийде. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ещё несколько дней сверх года, и ужаснётесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет. -
(en) King James Bible ·
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. -
(en) New International Version ·
In little more than a year
you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,
and the harvest of fruit will not come. -
(en) English Standard Version ·
In little more than a year
you will shudder, you complacent women;
for the grape harvest fails,
the fruit harvest will not come. -
(ru) Новый русский перевод ·
Немногим больше, чем через год,
вы, беспечные, содрогнетесь,
потому что сбора винограда не будет,
не наступит время сбора плодов. -
(en) New King James Version ·
In a year and some days
You will be troubled, you complacent women;
For the vintage will fail,
The gathering will not come. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Через год вас постигнет несчастье, потому что не будет урожая винограда, нечего будет вам собирать. -
(en) New American Standard Bible ·
Within a year and a few days
You will be troubled, O complacent daughters;
For the vintage is ended,
And the fruit gathering will not come. -
(en) Darby Bible Translation ·
In a year and [some] days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come. -
(en) New Living Translation ·
In a short time — just a little more than a year —
you careless ones will suddenly begin to care.
For your fruit crops will fail,
and the harvest will never take place.