Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 42:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Много бачив ти, та не запримічав; слух у тебе був отворений, та ти не чув.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Багато бачив ти, та не зауважив; ти відкрив вуха, але не чув нічого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти бачив багато, але не зберіг, мав ву́ха відкри́ті, але́ не почув. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви бачили багато разів, та ви не дотрималися. Вуха у вас — відкриті, та ви не почули. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал. -
(en) King James Bible ·
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. -
(en) New International Version ·
You have seen many things, but you pay no attention;
your ears are open, but you do not listen.” -
(en) English Standard Version ·
He sees many things, but does not observe them;
his ears are open, but he does not hear. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты видел многое, но не вникал;
твои уши были открыты, но ты не слышал. -
(en) New King James Version ·
Seeing many things, but you do not observe;
Opening the ears, but he does not hear.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты видишь всё, что должен делать, но Мне не подчиняешься. Не глух ты, но Меня не слышишь". -
(en) New American Standard Bible ·
You have seen many things, but you do not observe them;
Your ears are open, but none hears. -
(en) Darby Bible Translation ·
seeing many things, And thou observest not? with opened ears, he heareth not. -
(en) New Living Translation ·
You see and recognize what is right
but refuse to act on it.
You hear with your ears,
but you don’t really listen.”