Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 48:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ой коли б ти вважав на мої повелїння! тодї б мир твій і лад, як широка ріка, розливався, а справедливість твоя, як филї на морі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Якби ж то ти вважав на мої повеління! Щастя твоє було б, мов річка, а справедливість твоя — як хвилі в морі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
О, коли б ти прислу́хувався до Моїх заповідей, то був би твій спо́кій, як рі́чка, а твоя справедли́вість, немов морські хвилі! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І якщо б ти послухався Моїх заповідей, то твій мир був би, як ріка, а твоя праведність, як морська хвиля. -
(ru) Синодальный перевод ·
О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские. -
(en) King James Bible ·
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: -
(en) New International Version ·
If only you had paid attention to my commands,
your peace would have been like a river,
your well-being like the waves of the sea. -
(en) English Standard Version ·
Oh that you had paid attention to my commandments!
Then your peace would have been like a river,
and your righteousness like the waves of the sea; -
(ru) Новый русский перевод ·
О, если бы ты внимал Моим повелениям,
твой мир стал бы как река,
твоя праведность — точно волны морские. -
(en) New King James Version ·
Oh, that you had heeded My commandments!
Then your peace would have been like a river,
And your righteousness like the waves of the sea. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если бы ты Мне подчинялся, мир пришёл бы к тебе рекой полноводной, и добро, морским волнам подобно, вновь и вновь накрывало б тебя. -
(en) New American Standard Bible ·
“If only you had paid attention to My commandments!
Then your well-being would have been like a river,
And your righteousness like the waves of the sea. -
(en) Darby Bible Translation ·
Oh that thou hadst hearkened to my commandments! Then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea; -
(en) New Living Translation ·
Oh, that you had listened to my commands!
Then you would have had peace flowing like a gentle river
and righteousness rolling over you like waves in the sea.