Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 49:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Всї гори мої дорогами зроблю, і всї стежки по долинах угору підійму.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зроблю дорогами всі гори, шляхи будуть піднесені. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вчиню Я всі го́ри Свої за доро́гу, і піді́ймуться биті шляхи́ Мої. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І поставлю всяку гору, як дорогу, і всяку стежку — їм на пасовисько. -
(ru) Синодальный перевод ·
И все горы Мои сделаю путём, и дороги Мои будут подняты. -
(en) King James Bible ·
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. -
(en) New International Version ·
I will turn all my mountains into roads,
and my highways will be raised up. -
(en) English Standard Version ·
And I will make all my mountains a road,
and my highways shall be raised up. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я превращу все горы Мои в дороги,
и пути Мои будут подняты. -
(en) New King James Version ·
I will make each of My mountains a road,
And My highways shall be elevated. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я для Моего народа сравняю горы, дороги проведу и подниму. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will make all My mountains a road,
And My highways will be raised up. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be raised up. -
(en) New Living Translation ·
And I will make my mountains into level paths for them.
The highways will be raised above the valleys.