Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 60:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Глянеш і зрадїєш; забється й поширшає серце в тебе; бо все багацтво морське попливе тобі в руки, власність народів прибуде до тебе.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді ти глянеш і засяєш; заб'ється і пошириться в тебе серце, бо скарби моря попливуть до тебе, багатства народів прийдуть до тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Побачиш тоді — і роз'я́снишся ти, сполохне́ться й поши́ршає серце твоє, бо зве́рнеться мо́рське бага́тство до тебе, і при́йде до тебе багатство наро́дів! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді побачиш і злякаєшся, і жахнешся серцем, бо до тебе повернеться багатство моря, племен і народів. І прийдуть до тебе -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твоё, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придёт к тебе. -
(en) King James Bible ·
Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee. -
(en) New International Version ·
Then you will look and be radiant,
your heart will throb and swell with joy;
the wealth on the seas will be brought to you,
to you the riches of the nations will come. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда ты посмотришь и воссияешь;
твое сердце будет трепетать и ликовать.268
Сокровища моря к тебе принесут,
к тебе придут богатства народов.269 -
(en) New King James Version ·
Then you shall see and become radiant,
And your heart shall swell with joy;
Because the abundance of the sea shall be turned to you,
The wealth of the Gentiles shall come to you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты увидишь их, и засияет от счастья твой лик! Сначала ты испугаешься, но потом возрадуешься: все богатства народов, заморские все богатства придут к тебе, Иерусалим. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then you will see and be radiant,
And your heart will thrill and rejoice;
Because the abundance of the sea will be turned to you,
The wealth of the nations will come to you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then thou shalt see, and shalt be brightened, and thy heart shall throb, and be enlarged; for the abundance of the sea shall be turned unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee. -
(en) New Living Translation ·
Your eyes will shine,
and your heart will thrill with joy,
for merchants from around the world will come to you.
They will bring you the wealth of many lands.