Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
— Дух Владыки Господа на Мне, 
потому что Господь помазал274 Меня 
возвещать бедным275 Радостную Весть. 
Он послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, 
провозглашать свободу пленникам 
и узникам — освобождение из темницы,276
возвещать год Господней милости 
и день возмездия нашего Бога, 
утешать всех скорбящих
и позаботиться о горюющих на Сионе — 
дать им венок красоты вместо пепла, 
масло радости вместо скорби 
и одежду славы вместо духа отчаяния. 
И назовут их дубами праведности, 
насажденными Господом, 
чтобы явить Его славу.
Они отстроят вековые развалины, 
восстановят места, разрушенные в древности, 
обновят разрушенные города, 
что лежали в запустении многие поколения.
Чужеземцы будут пасти ваши стада; 
иноземцы будут трудиться 
на полях ваших и в виноградниках.
И вы назоветесь священниками Господа, 
назовут вас служителями нашего Бога. 
Вы будете есть богатства народов 
и хвалиться их сокровищами.
За свой прошлый стыд народ Мой получит двойную долю, 
вместо позора они возрадуются о своем уделе; 
они получат в удел двойную долю своей земли, 
и будет им вечная радость.
— Я, Господь, люблю справедливость 
и ненавижу грабительство со злодейством.277 
По верности Моей Я награжу их 
и заключу с ними вечный завет.
Их потомки будут известны среди народов, 
и потомство их — среди племен. 
Все, кто увидит их, поймут, 
что они — народ, благословенный Господом.
Я ликую о Господе; 
моя душа торжествует о Боге моем, 
потому что Он облек меня в одеяния спасения 
и одел меня в одежды праведности. 
Я — словно жених, украшенный венком, 
словно невеста, украшенная драгоценностями.