Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 63:4
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
День бо помсти мав я на умі, і настав рік визволу людей моїх.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо я в моїм серці постановив день помсти, і надійшов рік моєї відплати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо день по́мсти — у серці Моїм, і надійшов рік Мого вику́плення! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо на них прийшов день відплати, і настав рік викупу. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо день мщения — в сердце Моём, и год Моих искупленных настал. -
(en) King James Bible ·
For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я назначил время наказать людей, теперь же настало время Мне спасти и сохранить народ Мой. -
(en) New International Bible Version ·
It was for me the day of vengeance;
the year for me to redeem had come. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что день возмездия был в Моем сердце,
и настал год Моего искупительного труда. -
(en) New King James Bible Version ·
For the day of vengeance is in My heart,
And the year of My redeemed has come. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed had come. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the day of vengeance was in My heart,
And My year of redemption has come. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the time has come for me to avenge my people,
to ransom them from their oppressors.