Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 52:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
І чинив він таке, що було не до вподоби Господеві, притьма як чинив Йоаким.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Чинив він зло в очах Господніх у всьому, як чинив і Йоаким. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І робив він зло в Господніх очах, усе так, як робив був Єгояким. -
(ru) Синодальный перевод ·
И он делал злое в очах Господа, всё то, что делал Иоаким; -
(en) King James Bible ·
And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. -
(en) New International Version ·
He did evil in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim had done. -
(en) English Standard Version ·
And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done. -
(ru) Новый русский перевод ·
Цедекия делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму. -
(en) New King James Version ·
He also did evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Седекия сделал много злого, как и царь Иоаким. Господу не нравилось всё, что делает Седекия. -
(en) New American Standard Bible ·
He did evil in the sight of the LORD like all that Jehoiakim had done. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done. -
(en) New Living Translation ·
But Zedekiah did what was evil in the LORD’s sight, just as Jehoiakim had done.