Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 52) | (Плач Єремії 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Як ся столиця седить одинока, — та, що була колись така многолюдна, стала, мов би вдовою; город, великий між народами, князь над краями, — платить нинї дань!
  • Как одиноко стоит столица,
    что некогда была многолюдной!
    Она стала, как вдова,
    а была великой среди народов,
    была царицей над областями,
    но стала рабыней.

  • Плаче гірко по ночах, сльози ллються по щоках; з усїх, що його любили, нема нїкого, хто б розважив; усї приятелї його зрадили його, стали ворогами.
  • Горько плачет она ночью,
    и слезы текут по ее щекам.
    Нет у нее утешителя
    среди всех возлюбленных1 ее,
    все друзья изменили ей
    и стали врагами.

  • Юда, втїкаючи від злиднїв та неволї тяжкої, поселився серед поган, та не знайшов впокою; всї, що його з давна гонили, спіймали його, наче б у тїсному заулку.
  • Иудея пошла в изгнание,
    после бед и тяжкого рабства.
    Поселилась она среди других народов,
    но не нашла покоя.
    Все ее преследователи настигли ее
    посреди бедствия.

  • Посуміли дороги на Сион, бо перестали прочане ходити; всї брами його опустїли; сьвященники взітхають, дївчата горюють, — гірко й йому самому.
  • Дороги Сиона плачут,
    потому что никто не идет на праздник.
    Все ворота столицы опустели,
    стонут священники ее,
    девушки печальны,
    горько и ей самой.

  • Вороги його взяли гору над ним; противники роскошують, бо Господь послав на його злиднї за премногі його провини; дїти його пійшли в неволю поперед ворога чамбулом.
  • Враги правят ею,
    неприятели ее благоденствуют.
    Горе послал ей Господь
    из-за множества ее беззаконий.
    Дети ее пошли в плен,
    враг гонит их перед собой.

  • Минулась у Сиону вся його величність; знатні в його — наче ті оленї, що не знаходять собі нїде паші; безсильні, пійшли навперід погоничів своїх.
  • Все великолепие покинуло дочь Сиона.
    Вожди ее подобны оленям, не находящим пастбища;
    обессиленные, они бегут впереди погонщика.

  • В злиднях своїх та в тїснотї своїй спогадав Ерусалим про всї дорогі добра свої, що їх мав тодї, як нарід його попав в руки ворожі, й нї в кого не знайшов підмоги; а вороги позирають на його та висьмівають і його суботи.
  • В дни своих бедствий и скитаний
    вспомнила столица о всех драгоценностях,
    которые были у нее в прежние дни.
    Когда народ ее попал в руки врага,
    никто не помог ей;
    враги смотрели на нее
    и смеялись над ее поражением.

  • Тяжко провинив Ерусалим, тим і зробився огидою людям; всї, що його славили, споглядають на його з погордою, бо побачили наготу його, а й сам він взітхає, та й одвертає, застидавшись, обличчє.
  • Ужасно согрешила столица,
    поэтому она и стала нечистой.
    Все, кто прославлял ее, теперь презирают,
    потому что увидели ее наготу.
    Да и сама она вздыхает и отворачивается;

  • Гріх його, мов нечистота на платтї, явний, та він не подумав, що з того буде; тим то й упав він так низько, та й не має потїшителя. Зглянься ж ти, Боже, на мене у злиднях, бо ворог аж надто піднявся вгору!
  • ее нечистота замарала ей подол.
    И так как она не задумывалась о будущем,
    падение ее было ошеломительным,
    и не было у нее утешителя.
    — О Господь, взгляни на мое страдание,
    ведь враг торжествует!

  • Ворог простяг руку свою на все, що йому дороге було; він бачить, як погане втискаються в пресьвяте місце його; а ти ж (Господи,) заповідав, щоб вони не вступали в громаду твою.
  • Враг похитил у нее все самое ценное;
    она видит, как в ее святилище входят язычники,
    те, кому Ты запретил вступать в Твое собрание.

  • Ввесь нарід взітхає за насущним хлїбом, віддає все дороге, щоб було чим посилити душу. О, зглянься, Господи, подивись, як я принижений.
  • Весь народ ее стонет в поисках хлеба,
    отдает драгоценности свои за пищу,
    лишь бы жизнь сохранить.
    — О Господь, обрати Твой взор
    и посмотри как я унижена!

  • О, нехай вас нїколи таке не спіткає, всї ви, що дорогою проходите мимо! Гляньте, придивіться, чи є біль такий, як мій біль, що на мене впав, що послав на мене Господь в день палаючого гнїву свого?
  • Неужели это не трогает вас, все проходящие мимо?
    Взгляните и посмотрите,
    есть ли страдание, подобное моему страданию,
    которое постигло меня,
    которое Господь послал на меня
    в день Своего пылающего гнева?

  • Звисока послав він огонь у костї мої і той обгорнув їх; він розстелив сїтї під ноги менї й повалив мене; учинив мене бідним, та мучить мене день поза день.
  • Свыше Он послал огонь,
    послал его в кости мои.
    Он раскинул сеть для ног моих,
    опрокинул меня.
    Он опустошил меня
    и наполнил дни мои болезнью.

  • Ярмо, зроблене з проступків моїх, в руцї в него; вони, неначе в шнур поскручувані, і заложені менї на шию; Господь обезсилив мене; віддав мене в руки, що з них годї менї добутись.
  • Беззакония мои Он взял
    и, связав их, сделал из них ярмо.
    Владыка возложил его на шею мою,
    чем ослабил силы мои.
    Он отдал меня в руки тех,
    кому я не могу противостоять.

  • Всїх хоробрих моїх повалив Господь посеред мене; скликав проти мене цїлу товпу, щоб вигубити молодиків моїх; неначе (грони) в тискарнї, зтоптав Господь дївицю-дочку Юдину.
  • Владыка низложил среди меня
    всех сильных моих,
    собрал против меня войска,
    чтобы истребить моих юношей;
    как в давильне, истоптал Владыка
    девственную дочь Иуды.2

  • От чого я плачу; око моє, — от чого око моє проливає води; далеко від мене втїшитель, що живив би духа в менї; дїти мої витрачені, бо ворог взяв гору.
  • Вот почему я плачу,
    и из глаз моих потоками льются слезы.
    Рядом нет никого, кто бы утешил меня,
    оживил бы душу мою.
    Дети мои разорены,
    потому что враг одолел их.

  • Сион простягає руки свої та нема, хто б його розважив. Господь дав приказ проти Якова ворогам його, щоб його кругом обступили; Ерусалим стався гидотою посеред них.
  • Сион простирает руки свои,
    но нет никого, кто бы утешил его.
    Господь повелел окружающим народам
    враждовать с Иаковом.
    Иерусалим стал мерзостью среди них.

  • Справедливий Господь, бо я не корився його слову. О, слухайте, всї народи, погляньте на муку мою; дїви мої й молодики мої — всї вони пійшли в неволю!
  • — Праведен Господь,
    а я была непокорна слову Его.
    Послушайте, все народы,
    и взгляните на страдание мое.
    Девушки и юноши мои
    пошли в плен.

  • Кличу другів моїх, та вони завели мене; сьвященники мої й старшина моя гинуть у містї, шукаючи харчі собі, щоб підкріпитись, свою душу (задержати в тїлї).
  • Звала я возлюбленных моих,
    но они меня предали.
    Священники и старцы мои
    умирали в городе,
    ища себе пищи,
    чтобы сохранить себе жизнь.

  • Зглянься, Господи, бо я в тїснечі; внутро моє неспокійне, серце, неначе перевернулось у менї; я бо упрямо противився тобі; в полі забрав меч дїти мої, а дома — (голодова) смерть.
  • Взгляни, Господь, как я страдаю:
    душа моя мается,
    и сердце потеряло покой,
    потому что я упорно противилась Тебе.
    Снаружи меч лишил меня детей,
    а внутри — поселилась смерть.

  • Почули, що я стогну, а нема, хто б мене розважив; почули всї вороги мої про мою недолю, та й утїшились, що ти се вчинив менї. О, коли б ти послав уже той день, що його заповів, і вони стали такими ж, як я!
  • Люди услышали стоны мои,
    но нет мне утешителя.
    Все враги мои услышали о бедствии моем
    и были рады тому, что Ты сделал со мною.
    Пусть же наступит день,
    объявленный Тобой,
    когда с ними случится то же,
    что и со мной.

  • О, постав перед лице своє усе зло їх; обійдись із ними оттак, як обійшовся зо мною за всї гріхи мої, я бо стогну безнастанно, й серце в менї завмірає!
  • Пусть все их злодеяния предстанут пред Тобой,
    и поступи с ними так же,
    как Ты поступил со мною
    за все грехи мои,
    потому что многочисленны стоны мои,
    и изнемогает сердце мое.


  • ← (Єремії 52) | (Плач Єремії 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025