Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:41
-
Переклад Куліша та Пулюя
Здіймімо серце й руки наші до Бога на небі (й говорімо):
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Здіймімо серця й руки наші до Бога, що на небі! -
(ua) Переклад Огієнка ·
підіймі́мо своє серце та руки до Бога на небі! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Піднімімо наші серця до Всевишнього — на руках до неба. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вознесём сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах: -
(en) King James Bible ·
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. -
(en) New International Version ·
Let us lift up our hearts and our hands
to God in heaven, and say: -
(en) English Standard Version ·
Let us lift up our hearts and hands
to God in heaven: -
(ru) Новый русский перевод ·
Вознесем сердца наши и руки
к Богу на небесах и скажем : -
(en) New King James Version ·
Let us lift our hearts and hands
To God in heaven. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вознесём сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем: -
(en) New American Standard Bible ·
We lift up our heart and hands
Toward God in heaven; -
(en) Darby Bible Translation ·
Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens. -
(en) New Living Translation ·
Let us lift our hearts and hands
to God in heaven and say,