Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:55
-
Переклад Куліша та Пулюя
І призивав я імя твоє, Господи, з ями глубокої:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я візвав твоє ім'я, Господи, із глибокої ями. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Кликав я, Господи, Йме́ння Твоє́ із найглибшої ями, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, я закликав Твоє Ім’я з глибокого ставу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я призывал имя Твоё, Господи, из ямы глубокой. -
(en) King James Bible ·
A Prayer for Deliverance
ק
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon. -
(en) New International Version ·
I called on your name, Lord,
from the depths of the pit. -
(en) English Standard Version ·
“I called on your name, O Lord,
from the depths of the pit; -
(ru) Новый русский перевод ·
Я воззвал к имени Твоему, о Господь,
из ямы глубокой. -
(en) New King James Version ·
I called on Your name, O Lord,
From the lowest pit. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я к имени взывал Твоему, Господи, имя Твоё призывал со дна ямы. -
(en) New American Standard Bible ·
I called on Your name, O LORD,
Out of the lowest pit. -
(en) Darby Bible Translation ·
A Prayer for Deliverance
ק
I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit. -
(en) New Living Translation ·
But I called on your name, LORD,
from deep within the pit.