Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:9
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Дороги мої він каміннєм закидав, попсував стежки мої.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дороги мої тесаним камінням закидав, стежки мої викривив він. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Камінням обте́саним обгородив Він доро́ги мої, повикри́влював стежки́ мої. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він забудував мої дороги, загородив мої стежки, Він на мене навів тривогу. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои. -
(en) King James Bible ·
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Камнями засыпал Он мои дороги. Пути Он искривил мои. -
(en) New International Bible Version ·
He has barred my way with blocks of stone;
he has made my paths crooked. -
(en) English Standard Bible Version ·
he has blocked my ways with blocks of stones;
he has made my paths crooked. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Камнями Он преградил мне путь,
искривил стези мои. -
(en) New King James Bible Version ·
He has blocked my ways with hewn stone;
He has made my paths crooked. -
(en) Darby Bible Translation ·
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. -
(en) New American Standard Bible ·
He has blocked my ways with hewn stone;
He has made my paths crooked. -
(en) New Living Bible Translation ·
He has blocked my way with a high stone wall;
he has made my road crooked.