Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 1:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Обіддє ж їх — високе й страшне, й було повно очок в обіддї навкруги в усїх чотирьох.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Обіддя їхнє здавалося високим, як я дивився; обіддя їхнє, у всіх чотирьох, було повне очей по всьому колі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А їхні обі́ддя були високі та страшні́; і їхнє обі́ддя довко́ла в чотирьох їх було повне оче́й. -
(ua) Переклад Турконяка ·
ні їхні спини; і в них була висота. І я побачив їх, і їхні спини, повні очей довкола в чотирьох. -
(ru) Синодальный перевод ·
А ободья их — высоки и страшны были они; ободья их у всех четырёх вокруг полны были глаз. -
(en) King James Bible ·
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four. -
(en) New International Version ·
Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around. -
(en) English Standard Version ·
And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all around. -
(ru) Новый русский перевод ·
Их ободья — высоки и страшны; ободья у всех четырех были кругом полны глаз. -
(en) New King James Version ·
As for their rims, they were so high they were awesome; and their rims were full of eyes, all around the four of them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А теперь об их спинах: они были высоки и полны глаз повсюду, и все четверо животных были одинаковы. -
(en) New American Standard Bible ·
As for their rims they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes round about. -
(en) Darby Bible Translation ·
As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about. -
(en) New Living Translation ·
The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around.