Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 48:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
І те, що від держав левітських і від держав міських зістається проміж ними, належати буде так само до князя. Промежок між гряницею Юдиною й між гряницею Беняминовою належати ме до князя.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Починаючи від власности левітів і від власности міста, що перебувають по середині того, що належить князеві, усе між границею Юди та границею Веніямина, належатиме князеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А з володі́ння Левитів і з володі́ння міста серед того, що бу́де кня́зеві, між границею Юди й між границею Веніямина, буде це кня́зеві. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І від частки левітів, і від частки міста буде посеред власності володарів. Поміж границями Юди і поміж границями Веніаміна буде власністю володарів. -
(ru) Синодальный перевод ·
И то, что от владений левитских и от владений города остаётся в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между границею Иуды и между границею Вениамина будет принадлежать князю. -
(en) King James Bible ·
Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. -
(en) New International Version ·
So the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin. -
(en) English Standard Version ·
It shall be separate from the property of the Levites and the property of the city, which are in the midst of that which belongs to the prince. The portion of the prince shall lie between the territory of Judah and the territory of Benjamin. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так владения левитов и города будут находиться посреди владений вождя. Владения вождя будут находиться между границами наделов Иуды и Вениамина. -
(en) New King James Version ·
Moreover, apart from the possession of the Levites and the possession of the city which are in the midst of what belongs to the prince, the area between the border of Judah and the border of Benjamin shall belong to the prince. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священное пространство, площадь города и земля левитов находятся в середине пространства, принадлежащего правителю. Земля правителя находится между землями родов Вениамина и Иуды. -
(en) New American Standard Bible ·
“Exclusive of the property of the Levites and the property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall be for the prince. -
(en) Darby Bible Translation ·
And from the possession of the Levites and from the possession of the city, being in the midst of that which shall be the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. -
(en) New Living Translation ·
So the prince’s land will include everything between the territories allotted to Judah and Benjamin, except for the areas set aside for the sacred lands and the city.