Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 48:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Попри гряницю Рубенову од восточнього краю до західнього, се один пай Юдї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Попри границю Рувима зо сходу на захід — Юда, одну частку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А при границі Рувима від східнього кінця аж до кінця західнього, — один уділ Юді. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І від околиць Рувима, від тих, що до сходу, аж до тих, що до моря, — для Юди, одна частина. -
(ru) Синодальный перевод ·
Подле границы Рувима, от восточного края до западного, это один удел Иуде. -
(en) King James Bible ·
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah. -
(en) New International Version ·
“Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west. -
(en) English Standard Version ·
Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion. -
(ru) Новый русский перевод ·
Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад. -
(en) New King James Version ·
by the border of Reuben, from the east side to the west, one section for Judah; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
От севера к югу от в Рувима этом районе будет Иуда. -
(en) New American Standard Bible ·
“Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion. -
(en) Darby Bible Translation ·
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah one. -
(en) New Living Translation ·
and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.