Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 11:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бо царь північний вернеться і виставить більше військо, нїж передше, а через кільки років прийде швидко з дуже великим військом і великим багацтвом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо північний цар ще раз виставить військо, більше, ніж перше, й за кілька років прийде сміливо з великим військом і з численною валкою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ве́рнеться північний цар, і виставить на́товп, більший від першого, а на кінець часів та років він конче при́йде з великим ві́йськом та з числе́нним маєтком. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І повернеться цар півночі, і поведе юрбу, численнішу за першу, і до кінця часів літ нагряне [3] з великою силою та з великим майном. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо царь северный возвратится и выставит войско больше прежнего, и через несколько лет быстро придёт с огромным войском и большим богатством. -
(en) King James Bible ·
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. -
(en) New International Version ·
For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped. -
(ru) Новый русский перевод ·
Северный царь соберет другое войско, больше первого, и через несколько лет выступит с огромным войском, полностью снаряженным. -
(en) New King James Version ·
For the king of the North will return and muster a multitude greater than the former, and shall certainly come at the end of some years with a great army and much equipment. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Северный царь выставит ещё одно войско и оно будет больше первого. Через несколько лет он нападёт со своей огромной армией, у которой будет много оружия. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval of some years he will press on with a great army and much equipment. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and shall certainly come at the end of the times of years with a great army and with much substance. -
(en) New Living Translation ·
“A few years later the king of the north will return with a fully equipped army far greater than before.