Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 3:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вони сказали цареві Навуходонозорові: Царю, жий по віки!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони заговорили й сказали цареві Навуходоносорові: «Царю, жий повіки! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони заговорили та й сказали царе́ві Навуходоно́сорові: „Ца́рю, живи навіки! -
(ua) Переклад Турконяка ·
перед царем Навуходоносором: Царю, живи навіки! -
(ru) Синодальный перевод ·
Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи! -
(en) King James Bible ·
They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever. -
(en) New International Version ·
They said to King Nebuchadnezzar, “May the king live forever! -
(ru) Новый русский перевод ·
Они сказали царю Навуходоносору:
— О царь, живи вечно! -
(en) New King James Version ·
They spoke and said to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они сказали Навуходоносору: "О царь, живи вовеки! -
(en) New American Standard Bible ·
They responded and said to Nebuchadnezzar the king: “O king, live forever! -
(en) Darby Bible Translation ·
They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever! -
(en) New Living Translation ·
They said to King Nebuchadnezzar, “Long live the king!