Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 4:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І відлучать тебе від людей, і ти жити меш на полі з зьвірями; годувати мешся травою, як віл, і сїм часів промине над тобою, доки спізнаєш, що Найвисший царює над людським царством і дає його, кому хоче!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І тебе виженуть з-поміж людей, і ти житимеш з дикими звірями, й годуватимуть тебе, немов вола, травою, і сім часів промине над тобою, аж поки не взнаєш, що Найвищий панує над людським царством, і кому захоче, тому його дає.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І від людей тебе відлу́чать, і з польово́ю звірино́ю буде пробува́ння твоє, тобі дадуть на ї́жу траву, як волам, і сім часі́в пере́йдуть над тобою, — аж поки не пізна́єш, що над лю́дським царством панує Всевишній, і дає його тому́, кому хоче.“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після дванадцяти місяців у храмі свого царства у Вавилоні, проходжуючись, -
(ru) Синодальный перевод ·
И отлучат тебя от людей, и будет обитание твоё с полевыми зверями; травою будут кормить тебя, как вола, и семь времён пройдут над тобою, доколе познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и даёт его кому хочет!» -
(en) King James Bible ·
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon. -
(en) New International Version ·
Twelve months later, as the king was walking on the roof of the royal palace of Babylon, -
(en) English Standard Version ·
At the end of twelve months he was walking on the roof of the royal palace of Babylon, -
(ru) Новый русский перевод ·
Тебя прогонят от людей, и ты будешь жить с дикими зверями и есть траву, подобно волу. Семь лет пройдет, прежде чем ты признаешь, что Всевышний властвует над царствами смертных и отдает их, кому пожелает. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тебя отлучат от людей и будешь ты жить с дикими зверями. Ты будешь питаться травой, как вол. Пройдёт семь времён (лет), прежде чем познаешь ты свой урок. Тогда ты познаешь, что Бог Всевышний правит царством людей и даёт царства тому, кому захочет". -
(en) New American Standard Bible ·
“Twelve months later he was walking on the roof of the royal palace of Babylon. -
(en) Darby Bible Translation ·
At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon: -
(en) New Living Translation ·
Twelve months later he was taking a walk on the flat roof of the royal palace in Babylon.