Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 6:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Дарій задумав настановити над царством сто двайцять сатрапів, щоб були по всьому царстві,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Дарій мідянин посів царство, коли йому було 62 роки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А мі́дянин Да́рій оде́ржав царство в віці шостидесяти́ й двох ро́ків. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Дарій, мідієць, прийняв царство, маючи шістдесят два роки. -
(ru) Синодальный перевод ·
Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всём царстве, -
(en) King James Bible ·
The Plot against Daniel
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom; -
(en) New International Version ·
Daniel in the Den of Lions
It pleased Darius to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom, -
(en) English Standard Version ·
Daniel and the Lions’ Den
It pleased Darius to set over the kingdom 120satraps, to be throughout the whole kingdom; -
(ru) Новый русский перевод ·
Дарию было угодно поставить сто двадцать сатрапов, чтобы они управляли всем царством, -
(en) New King James Version ·
The Plot Against Daniel
It pleased Darius to set over the kingdom one hundred and twenty satraps, to be over the whole kingdom; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дарий решил поставить над всем своим царством сто двадцать сатрапов -
(en) New American Standard Bible ·
Daniel Serves Darius
It seemed good to Darius to appoint 120 satraps over the kingdom, that they would be in charge of the whole kingdom, -
(en) Darby Bible Translation ·
The Plot against Daniel
It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;