Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 7:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сї здорові зьвірі, що їх чотирі, — се чотирі царі, що настануть на землї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ці великі звірі, що їх чотири, — це чотири царі, що настануть на землі, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ці великі зві́рі, що їх чотири, — це чотири царі встануть з землі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ці великі чотири звірі, чотири царства постануть на землі, які будуть забрані. -
(ru) Синодальный перевод ·
«эти большие звери, которых четыре, означают, что четыре царя восстанут от земли. -
(en) King James Bible ·
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. -
(en) New International Version ·
‘The four great beasts are four kings that will rise from the earth. -
(en) English Standard Version ·
‘These four great beasts are four kings who shall arise out of the earth. -
(ru) Новый русский перевод ·
„Четыре великих зверя — это четыре царства, которые поднимутся на земле. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал: "Эти четыре огромных зверя — четыре царя, которые восстанут от земли. -
(en) New American Standard Bible ·
‘These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
These great beasts, which are four, are four kings, [that] shall arise out of the earth. -
(en) New Living Translation ·
“These four huge beasts represent four kingdoms that will arise from the earth.