Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 2) | (Осії 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • І сказав менї Господь: Ійди ще, полюби таку, що її чоловік любить, а вона перелюбкує, так само, як се Господь любить синів Ізрайлевих, а вони до инших богів прихиляються й смакують виноградні скірочки (лупинки).
  • Israel Will Return to God

    Then the Lord said to me, “Go again, love a woman who is loved by a lover[a] and is committing adultery, just like the love of the Lord for the children of Israel, who look to other gods and love the raisin cakes of the pagans.
  • І купив я собі її за пятнайцять срібних грошей та за один гомер і пів гомера ячменю.
  • So I bought her for myself for fifteen shekels of silver, and one and one-half homers of barley.
  • І сказав їй: Довгий час сидїти й ждати меш мене, не блудуючи з другим; таким же й я буду до тебе.
  • And I said to her, “You shall stay with me many days; you shall not play the harlot, nor shall you have a man — so, too, will I be toward you.”
  • Бо довгий час седїти муть і сини Ізрайлеві без царя й без старшини, без жертви й без жертівника й без ефоду й терафиму.
  • For the children of Israel shall abide many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without ephod or teraphim.
  • Аж потім обернуться сини Ізрайлеві, та шукати муть Господа, Бога свого, й Давида, царя свого, й будуть у страху стояти перед Господом і ласкою його — в останнї днї.
  • Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God and David their king. They shall fear the Lord and His goodness in the latter days.

  • ← (Осії 2) | (Осії 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025