Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 4:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Гіркі їх упої, блудництву вони зовсїм оддались; та й князї їх любуються в мерзотах.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли мине їх пияцтво, вони беруться до блудництва; князі його кохаються в безчесті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Збір п'яни́ць звиродні́лих учинився розпу́сним, їхні провідники́ покохали нечи́стість. -
(ua) Переклад Турконяка ·
надав перевагу ханаанцям. Вони зовсім віддалися розпусті [1] , полюбили безчестя в його зарозумілості. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное. -
(en) King James Bible ·
Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye. -
(en) New International Version ·
Even when their drinks are gone,
they continue their prostitution;
their rulers dearly love shameful ways. -
(ru) Новый русский перевод ·
Даже когда у них кончается вино,
они продолжают блудить.
Их правители любят постыдные пути. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ефрем погряз в пьянстве. Пусть же они предаются блуду со своими любовниками. -
(en) New American Standard Bible ·
Their liquor gone,
They play the harlot continually;
Their rulers dearly love shame. -
(en) Darby Bible Translation ·
Their drink is sour; they give themselves up to whoredom; her great men passionately love [their] shame.