Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 8:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Та хоч вони й посилали чужинцям данини, то, наколи я зберу їх докупи, почнуть вони впадати під тягарем царя над князями.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та хоч вони поміж народами їх наймуть, я їх тепер зберу докупи і вони почнуть зменшуватись від тягару царя та князів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І хоч вони здобува́ють прихи́льників серед пога́нів, Я їх позбираю тепер, і незаба́ром вони перестануть пома́зувати царя, і князі́в. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це будуть видані народам. Тепер Я їх прийму, і перестануть незабаром помазувати царя і володарів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей; -
(en) King James Bible ·
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. -
(en) New International Version ·
Although they have sold themselves among the nations,
I will now gather them together.
They will begin to waste away
under the oppression of the mighty king. -
(en) English Standard Version ·
Though they hire allies among the nations,
I will soon gather them up.
And the king and princes shall soon writhe
because of the tribute. -
(ru) Новый русский перевод ·
Хотя они и посылали дары народам,
Я теперь соберу их вместе для суда.
Они начнут изнемогать
под гнетом могущественного царя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Израиль пошёл к своим "любовникам" среди народов, но Я соберу израильтян вместе, и они будут страдать под гнётом могущественного царя". -
(en) New American Standard Bible ·
Even though they hire allies among the nations,
Now I will gather them up;
And they will begin to diminish
Because of the burden of the king of princes. -
(en) Darby Bible Translation ·
Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes. -
(en) New Living Translation ·
But though they have sold themselves to many allies,
I will now gather them together for judgment.
Then they will writhe
under the burden of the great king.