Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йоіла 2:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не бійся ж, ти, земле; радуйся і веселися, бо Господь великий, він довершить теє.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не бійся, краю! Радуйся й веселися, бо Господь учинив велике! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не бійся ти, зе́мле, а тішся й радій, — бо велике Господь учинив! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мужньою будь, земле, радій і веселися, бо Господь звеличив, щоби зробити. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не бойся, земля: радуйся и веселись, ибо Господь велик, чтобы совершить это. -
(en) King James Bible ·
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things. -
(en) New International Version ·
Do not be afraid, land of Judah;
be glad and rejoice.
Surely the Lord has done great things! -
(en) English Standard Version ·
“Fear not, O land;
be glad and rejoice,
for the Lord has done great things! -
(ru) Новый русский перевод ·
Не бойся, земля, радуйся и веселись,
потому что Господь совершил великие дела! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не страшись, земля! Радуйся и веселись. Господь велик и совершит великое. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not fear, O land, rejoice and be glad,
For the LORD has done great things. -
(en) Darby Bible Translation ·
-- Fear not, O land; be glad and rejoice: for Jehovah doeth great things. -
(en) New Living Translation ·
Don’t be afraid, O land.
Be glad now and rejoice,
for the LORD has done great things.