Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йоіла 2:30
-
Переклад Куліша та Пулюя
А опісля покажу знамення на небі й на землї: кров і огонь і стовпи диму.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я знаки дам на небі й на землі: кров і вогонь, і стовпи диму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дам Я озна́ки на небі й землі, — кров та огонь, та стовпи́ диму. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Я дам ознаки на небі й на землі, — кров і вогонь, і куряву диму. -
(ru) Синодальный перевод ·
И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма. -
(en) King James Bible ·
And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. -
(en) New International Version ·
I will show wonders in the heavens
and on the earth,
blood and fire and billows of smoke. -
(en) English Standard Version ·
“And I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and columns of smoke. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я покажу чудеса на небесах и на земле:
кровь, огонь и клубы дыма. -
(en) New King James Version ·
“And I will show wonders in the heavens and in the earth:
Blood and fire and pillars of smoke. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я покажу вам знамения на земле и на небесах — огонь, кровь и столпы дыма. -
(en) New American Standard Bible ·
The Day of the LORD
“I will display wonders in the sky and on the earth,
Blood, fire and columns of smoke. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will shew wonders in the heavens and on the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. -
(en) New Living Translation ·
And I will cause wonders in the heavens and on the earth —
blood and fire and columns of smoke.