Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 12:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
А коли вродить дївчатко, нечистою буде два тижнї, як в днї нечистої недуги своєї, і шістьдесять шість день перебувати мусить дома в кровочищенню своїм.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Якщо вродить дівчатко, буде нечистою два тижні, як під час спливу; шістдесят шість днів сидітиме вдома, очищаючись від крови. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо породить дитя жіночої статі, то буде нечиста вона два тижні, як за нечистости її місячної, і буде сидіти вона на крові очи́щення шістдеся́т день і шість день. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж вона народить дівчинку, то буде двічі по сім днів нечистою, як в час місячних; відтак нехай перечекає ще шістдесят шість днів в нечистому крововиділенні. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же она родит младенца женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих. -
(en) King James Bible ·
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days. -
(en) New International Version ·
If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding. -
(en) English Standard Version ·
But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation. And she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если она родит дочь, то будет нечиста две недели, как во время месячных. Затем она должна ждать шестьдесят шесть дней, чтобы очиститься от кровотечения. -
(en) New King James Version ·
‘But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her customary impurity, and she shall continue in the blood of her purification sixty-six days. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если женщина родит младенца женского пола, то мать будет нечиста две недели, как и при её месячных, и будет очищаться от потери крови шестьдесят шесть дней. -
(en) New American Standard Bible ·
‘But if she bears a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her menstruation; and she shall remain in the blood of her purification for sixty-six days. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if she bear a female, then she shall be unclean two weeks, as in her separation; and she shall continue sixty-six days in the blood of her cleansing. -
(en) New Living Translation ·
If a woman gives birth to a daughter, she will be ceremonially unclean for two weeks, just as she is unclean during her menstrual period. After waiting sixty-six days, she will be purified from the bleeding of childbirth.