Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 15:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
А коли в кого буде стїкати сїмя, мусить він викупати в водї все тїло своє, і буде нечистим до вечора.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли в когось стікає сім'я, мусить вимити в воді все тіло, і буде нечистий до вечора. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А чоловік, коли вийде з нього насіння парува́ння, то обмиє в воді все тіло своє, і буде нечистий аж до вечора. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чоловік, в якого станеться виверження сімені, нехай помиє водою усе своє тіло, — і буде нечистим до вечора. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если у кого случится излияние семени, то он должен омыть водою всё тело своё, и нечист будет до вечера; -
(en) King James Bible ·
And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even. -
(en) New International Version ·
“ ‘When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening. -
(en) English Standard Version ·
“If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water and be unclean until the evening. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если у мужчины будет излияние семени, пусть он вымоет все тело, он будет нечист до вечера. -
(en) New King James Version ·
‘If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Если у мужчины происходит излияние семени, он должен вымыть всё своё тело в воде. Он будет нечист до вечера. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.