Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 16:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
І візьме обох козлів і поставить їх перед Господом до входу в громадський намет.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Арон візьме обох козлів і поставить їх перед Господом при вході в намет зборів, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ві́зьме він обох тих козлів, та й поставить їх перед Господнім лицем при вході скинії заповіту. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді нехай візьме двох козенят і поставить їх перед Господом біля входу в намет свідчення. -
(ru) Синодальный перевод ·
И возьмёт двух козлов и поставит их пред лицом Господним, у входа скинии собрания; -
(en) King James Bible ·
And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation. -
(en) New International Version ·
Then he is to take the two goats and present them before the Lord at the entrance to the tent of meeting. -
(en) English Standard Version ·
Then he shall take the two goats and set them before the Lord at the entrance of the tent of meeting. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть он возьмет двух козлов и поставит их перед Господом у входа в шатер собрания. -
(en) New King James Version ·
He shall take the two goats and present them before the Lord at the door of the tabernacle of meeting. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Аарон должен взять двух козлов и привести их перед Господом ко входу скинии собрания. -
(en) New American Standard Bible ·
“He shall take the two goats and present them before the LORD at the doorway of the tent of meeting. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall take the two goats, and set them before Jehovah, before the entrance of the tent of meeting.