Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 17:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
І кропити ме сьвященник кровю на жертівник Господень коло входу в соборний намет і пускати ме з димом тук про любі пахощі Господеві.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Священик покропить кров'ю жертовник Господень перед наметом зборів і воскурить тук як приємний запах на честь Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І покропить священик тією кров'ю на Господнього жертівника при вході скинії заповіту, та й спалить лій на любі пахощі для Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А священик нехай виллє кров довкола на жертовник перед Господом, при вході в намет свідчення, і принесе жир на приємні пахощі Господу. -
(ru) Синодальный перевод ·
и покропит священник кровью на жертвенник Господень у входа скинии собрания, и воскурит тук в приятное благоухание Господу, -
(en) King James Bible ·
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD. -
(en) New International Version ·
The priest is to splash the blood against the altar of the Lord at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
And the priest shall throw the blood on the altar of the Lord at the entrance of the tent of meeting and burn the fat for a pleasing aroma to the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть священник окропит кровью жертвенник Господа у входа в шатер собрания и сжигает жир для благоухания, приятного Господу. -
(en) New King James Version ·
And the priest shall sprinkle the blood on the altar of the Lord at the door of the tabernacle of meeting, and burn the fat for a sweet aroma to the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем священник окропит кровью этих животных жертвенник Господа около входа скинии собрания и сожжёт их жир на жертвеннике, и это благоухание будет приятно Господу. -
(en) New American Standard Bible ·
“The priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the doorway of the tent of meeting, and offer up the fat in smoke as a soothing aroma to the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of Jehovah, at the entrance of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet odour to Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
Then the priest will be able to splatter the blood against the LORD’s altar at the entrance of the Tabernacle, and he will burn the fat as a pleasing aroma to the LORD.