Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Промов до синів Ізрайлевих і скажи їм: Я Господь, Бог ваш.
объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.
Не будете ви ходити робом Египецької землї, де ви жили, і не будете ходити робом Канаан землї, куди приведу вас; і по установам тамешнім не будете жити.
По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:
Суди мої сповняйте і установ моїх пильнуйте, щоб ходити в них. Я Господь, Бог ваш.
Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.
І будете сповняти установи мої й суди мої, котрі сповняючи, чоловік жити буде. Я Господь.
Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я — Господь.
Нїхто не буде наближуватись до родички, щоб відкрити наготу її. Я Господь.
Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь.
Наготи батька і матері не відкривати меш; вона мати твоя, не відкриєш наготи її.
Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы её.
Наготи жінки батькової не відкривати меш; нагота се батька твого.
Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего.
Наготи сестри твоєї, дочки батька твого, або дочки матері твоєї, що родилась дома, чи осторонь родилась, не відкривати меш наготи її.
Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.
Наготи дочки сина твого, чи дочки твоєї дочки не відкривати меш; бо се твоя нагота.
Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.
Наготи дочки в жінки батька твого, що родилась від батька твого, та що сестра тобі, наготи її не відкривати меш.
Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя по отцу, не открывай наготы её.
Наготи сестри батька твого не відкривати меш; вона родичка батька твого.
Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.
Наготи сестри матері твоєі не відкривати меш; бо вона родичка матері твоєї.
Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.
Наготи брата батька твого не відкривати меш: до жінки його не наближишся, вона тїтка тобі.
Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся: она тётка твоя.
Наготи невістки твоєї не відкривати меш: вона жінка сина твого, не відкривати меш наготи її.
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы её.
Наготи жінки брата твого не відкривати меш; се нагота брата твого.
Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.
Наготи молодицї і дочки її не відкривати меш; дочки в сина її і дочки в дочки її не брати меш, щоб відкрити наготу її: родичі вони: се дїло соромне.
Наготы жены и дочери её не открывай; дочери сына её и дочери дочери её не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные её; это беззаконие.
І жінки в купі з сестрою не брати меш, щоб ревнувала, як відкривати меш наготу її коло неї за життя її.
Не бери жены вместе с сестрою её, чтобы сделать её соперницею, чтоб открыть наготу её при ней, при жизни её.
І до молодицї в днї чищення її не наближувати мешся, щоб відкрити наготу її.
И к жене во время очищения нечистот её не приближайся, чтоб открыть наготу её.
А з жінкою ближнього твого не злягати мешся, щоб вийшло сїмя, та й опоганитись тобі із нею.
И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.
І сїмя твого не оддаси провести через огонь ради Молеха, і не паскудити меш імени Бога твого. Я Господь.
Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.
І з музьким полом не зляжешся, як злягаєш з жінкою; гидота бо се.
Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.
І нї з якою скотиною не зляжешся, та й опоганишся нею; і молодиця нехай не становиться перед скотиною, щоб злучитись; се огидне паскудство.
И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить семя и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.
Не поганьтесь нїчим сим: бо сим усїм опоганились народи, що їх виганяю поперед вами.
Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас:
І спаскуджено землю, і покарав я провину її, і земля викинула осадників своїх.
и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие её, и свергнула с себя земля живущих на ней.
Тим же то допильновуйте установ моїх і присудів моїх, і не чинїте нї однієї з гидот сих, нї земляне, нї приходнї, що пробувають між вами.
А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами,
Усї бо гидоти сї чинили осадники землї сієї, що були перед вами, і спаскуджено землю;
ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;
Щоб не викинула вас земля, як опаскудите її, так як викинула народа, що був перед вами:
чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять её, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;
Бо кожне, хто чинити ме що з тих гидот, — душі, що се зроблять, викореняться із між людей своїх.
ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего.
Оце ж допильновуйте заповідей моїх, щоб не витворяли огидних привичок, що витворялись перед вами, та й щоб не опаскудились ними. Я Господь, Бог ваш.
Итак, соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я — Господь, Бог ваш.