Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Левит 17) | (Левит 19) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Огієнка

  • І рече Господь Мойсейові:
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Промов до синів Ізрайлевих і скажи їм: Я Господь, Бог ваш.
  • „Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я — Госпо́дь, Бог ваш!
  • Не будете ви ходити робом Египецької землї, де ви жили, і не будете ходити робом Канаан землї, куди приведу вас; і по установам тамешнім не будете жити.
  • За чином єгипетського кра́ю, що сиділи ви в нім, не робіть, і за чином Кра́ю ханаанського, що Я впроваджую вас туди, не зробите, і звичаями їхніми не пі́дете.
  • Суди мої сповняйте і установ моїх пильнуйте, щоб ходити в них. Я Господь, Бог ваш.
  • Ви вико́нуватимете уста́ви Мої, і будете додержувати постанови Мої, щоб ними ходити. Я — Господь, Бог ваш!
  • І будете сповняти установи мої й суди мої, котрі сповняючи, чоловік жити буде. Я Господь.
  • І будете додержувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, що люди́на їх вико́нує й ними живе. Я — Госпо́дь!
  • Нїхто не буде наближуватись до родички, щоб відкрити наготу її. Я Господь.
  • Жоден чоловік не набли́зиться до жодної однокровної своєї, щоб відкрити наготу́. Я — Господь!
  • Наготи батька і матері не відкривати меш; вона мати твоя, не відкриєш наготи її.
  • Наготи́ батька свого й наготи́ матері своєї не відкриєш, — вона мати твоя, не відкриєш наготи́ її!
  • Наготи жінки батькової не відкривати меш; нагота се батька твого.
  • Наготи́ жінки батька твого не відкриєш, вона нагота батька твого!
  • Наготи сестри твоєї, дочки батька твого, або дочки матері твоєї, що родилась дома, чи осторонь родилась, не відкривати меш наготи її.
  • Наготи́ сестри своєї, дочки батька свого або дочки́ матері своєї, що народи́лися в домі або народилися назо́вні, — не відкриєш їхньої наготи!
  • Наготи дочки сина твого, чи дочки твоєї дочки не відкривати меш; бо се твоя нагота.
  • Наготу́ дочки сина свого або дочки́ дочки своєї, — не відкриєш наготи́ їхньої, бо вони — нагота твоя!
  • Наготи дочки в жінки батька твого, що родилась від батька твого, та що сестра тобі, наготи її не відкривати меш.
  • Наготи́ дочки жінки батька свого, наро́дженої від батька твого, — вона сестра твоя, не відкриєш наготи її!
  • Наготи сестри батька твого не відкривати меш; вона родичка батька твого.
  • Наготи́ сестри батька свого не відкриєш, — вона однокровна ба́тька твого!
  • Наготи сестри матері твоєі не відкривати меш; бо вона родичка матері твоєї.
  • Наготи́ сестри матері своєї не відкриєш, бо вона однокровна матері твоєї.
  • Наготи брата батька твого не відкривати меш: до жінки його не наближишся, вона тїтка тобі.
  • Наготи брата ба́тька свого не відкриєш, до жінки його не набли́зишся, — вона тітка твоя!
  • Наготи невістки твоєї не відкривати меш: вона жінка сина твого, не відкривати меш наготи її.
  • Наготи́ невістки своєї не відкриєш, — вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її!
  • Наготи жінки брата твого не відкривати меш; се нагота брата твого.
  • Наготи жінки брата свого не відкриєш, — вона нагота брата твого!
  • Наготи молодицї і дочки її не відкривати меш; дочки в сина її і дочки в дочки її не брати меш, щоб відкрити наготу її: родичі вони: се дїло соромне.
  • Наготи жінки й дочки́ її не відкриєш; дочки сина її й дочки дочки її не ві́зьмеш, щоб відкрити її наготу, — вони однокровні її, це кровозмі́шання!
  • І жінки в купі з сестрою не брати меш, щоб ревнувала, як відкривати меш наготу її коло неї за життя її.
  • І жінки з сестрою її не візьмеш на супе́рництво, щоб відкрити наготу її при ній за життя її.
  • І до молодицї в днї чищення її не наближувати мешся, щоб відкрити наготу її.
  • А до жінки в час відді́лення нечистости її не набли́зишся, щоб відкрити наготу її.
  • А з жінкою ближнього твого не злягати мешся, щоб вийшло сїмя, та й опоганитись тобі із нею.
  • А з жінкою свого ближнього не будеш лежати на насіння, щоб нею не стати нечистим.
  • І сїмя твого не оддаси провести через огонь ради Молеха, і не паскудити меш імени Бога твого. Я Господь.
  • А з насіння свого не даси на жертву Молохові, — і не знева́жиш Імени Бога свого. Я — Господь!
  • І з музьким полом не зляжешся, як злягаєш з жінкою; гидота бо се.
  • А з чоловіком не будеш лежати як з жінкою, — гидота воно!
  • І нї з якою скотиною не зляжешся, та й опоганишся нею; і молодиця нехай не становиться перед скотиною, щоб злучитись; се огидне паскудство.
  • І з жодною худобиною не злижешся, щоб не стати нею нечистим. І жінка не стане перед худо́биною на злягання, — це паску́дство!
  • Не поганьтесь нїчим сим: бо сим усїм опоганились народи, що їх виганяю поперед вами.
  • Не занечи́щуйтеся тим усім, бо всім тим занечи́щені ті люди, яких Я виганяю перед вами.
  • І спаскуджено землю, і покарав я провину її, і земля викинула осадників своїх.
  • І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, — і та земля ви́ригнула мешканців своїх!
  • Тим же то допильновуйте установ моїх і присудів моїх, і не чинїте нї однієї з гидот сих, нї земляне, нї приходнї, що пробувають між вами.
  • І ви будете доде́ржувати постанов Моїх та уста́вів Моїх, і не зробите жодної зо всіх тих гидот, як і тубі́лець чи прихо́дько, що мешкає серед вас.
  • Усї бо гидоти сї чинили осадники землї сієї, що були перед вами, і спаскуджено землю;
  • Бо всі ті гидо́ти робили люди тієї землі, які перед вами, — і стала нечиста та земля.
  • Щоб не викинула вас земля, як опаскудите її, так як викинула народа, що був перед вами:
  • І щоб та земля не ви́ригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула наро́д, який перед вами.
  • Бо кожне, хто чинити ме що з тих гидот, — душі, що се зроблять, викореняться із між людей своїх.
  • Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то ду́ші, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього наро́ду.
  • Оце ж допильновуйте заповідей моїх, щоб не витворяли огидних привичок, що витворялись перед вами, та й щоб не опаскудились ними. Я Господь, Бог ваш.
  • І ви будете додержувати нака́зів Моїх, щоб не чинити чого з тих гидотних постано́в, що ро́блені перед вами, — і не спога́нитеся ними. Я — Госпо́дь, Бог ваш!“

  • ← (Левит 17) | (Левит 19) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025