Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Левит 1) | (Левит 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • А коли хто приносити ме Господеві жертву хлїбову, нехай приносить муку пшеничну; і мусить злити на неї олїї, і положити на неї ладану.
  • The Grain Offering

    “ ‘When anyone brings a grain offering to the Lord, their offering is to be of the finest flour. They are to pour olive oil on it, put incense on it
  • І подасть її синам Ароновим, сьвященникам; і вийме з неї повну жменю пшеничної муки з олїєю і з усїм ладаном, і закурить сьвященник сю частину на спомин на жертівнику: се огняна жертва, пахощі любі Господеві.
  • and take it to Aaron’s sons the priests. The priest shall take a handful of the flour and oil, together with all the incense, and burn this as a memoriala portion on the altar, a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
  • Останки од приносу хлїбного Аронові й синам його: се велика сьвятиня із огняних жертв Господнїх.
  • The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the Lord.
  • А коли приносиш як хлїбну жертву печево, то нехай будуть із пшеничної муки коржі прісні, замішані на олїї, та ладки прісні, помазані олїєю.
  • “ ‘If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of the finest flour: either thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in or thin loaves made without yeast and brushed with olive oil.
  • А коли твій приніс на сковородї, то нехай буде мука пшенична замішана на олїї незаквашена;
  • If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of the finest flour mixed with oil, and without yeast.
  • Подїлиш його на куски і зіллєш олїї на його: се хлїбна жертва.
  • Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.
  • А коли хлїбна жертва твоя в горшку, то нехай буде мука з олїєю.
  • If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of the finest flour and some olive oil.
  • І принесеш жертву, зроблену з такого хлїба, Господеві; і подаси її сьвященникові, і він понесе її до жертівника.
  • Bring the grain offering made of these things to the Lord; present it to the priest, who shall take it to the altar.
  • І візьме сьвященник із хлїбної жертви частину на спомин, та й воскурить на жертівнику: се огняна жертва, пахощі любі Господеві.
  • He shall take out the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar as a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
  • Останки од приносу будуть Аронові й синам його: велика сьвятиня огняних жертв Господеві.
  • The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the Lord.
  • Який би нї був приніс ваш Господеві, не робити мете його заквашеним; бо нї заквашеного тїста нї меду не можна вам приносити як огняну жертву Господеві.
  • “ ‘Every grain offering you bring to the Lord must be made without yeast, for you are not to burn any yeast or honey in a food offering presented to the Lord.
  • Що до жертви первоплодів, то повинні ви приносити їх Господеві; та не приносити мете їх на жертівнику про любі пахощі.
  • You may bring them to the Lord as an offering of the firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.
  • І всякі приноси хлїбної жертви твоєї мусиш посолювати сіллю, та, щоб не бракувало солі завіту Бога твого при хлїбній жертві твоїй; з усяким приносом твоїм приносити мусиш і сіль.
  • Season all your grain offerings with salt. Do not leave the salt of the covenant of your God out of your grain offerings; add salt to all your offerings.
  • А як приносити меш жертву первоплоду Господеві з колосся, висушеного на вогнї, зерно обмелене принести мусиш на жертву з первоплодів твоїх.
  • “ ‘If you bring a grain offering of firstfruits to the Lord, offer crushed heads of new grain roasted in the fire.
  • І наллєш олїї на його, і положиш на його ладан: се жертва хлїбна.
  • Put oil and incense on it; it is a grain offering.
  • І воскурить сьвященник частину його на спомин із зерна його й олїї його з усїм ладаном його: се жертва огняна Господеві.
  • The priest shall burn the memorial portion of the crushed grain and the oil, together with all the incense, as a food offering presented to the Lord.

  • ← (Левит 1) | (Левит 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025