Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 21:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
І коли дочка в которого сьвященника обезчестить себе, ставши блудницею, то обезчестила вона тим батька свого; огнем треба спалити її.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли дочка котрогось священика обезчестить себе розпустою, вона тим знеславить батька свого; вогнем таку спалити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А священикова дочка́, коли зачне́ робити блуд, вона безчестить батька свого, — ув огні буде спа́лена. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо дочка якогось священика опоганиться, чинячи розпусту, то вона опоганює ім’я свого батька — нехай така буде спалена у вогні. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнём должно сжечь её. -
(en) King James Bible ·
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. -
(en) New International Version ·
“ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire. -
(en) English Standard Version ·
And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если дочь священника осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Ее нужно сжечь. -
(en) New King James Version ·
The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, she profanes her father. She shall be burned with fire. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её надо сжечь в огне. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire. -
(en) New Living Translation ·
“If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she also defiles her father’s holiness, and she must be burned to death.