Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 22:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
І животини, в якої яйцї роздавлені або розбиті, або вирвані або вирізані, не приносити мете Господеві, і в землї вашій не чинїте такого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тварини, в якої ядра роздавлені, або розтовчені, або вирвані, або вирізані, не приноситимете Господеві; таких приношень у вашім краю не робитимете, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А того, що має ядра розчавлені, чи збиті, чи відірвані, чи відрізані, — не піднесете Господе́ві, і в вашому Кра́ї не зробите того. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тварин зі сплющеними, розчавленими, відрізаними чи відірваними яєчками — таких не приносьте Господу; не чиніть такого у вашому краї. -
(ru) Синодальный перевод ·
животного, у которого ятра раздавлены, разбиты, оторваны или вырезаны, не приносите Господу и в земле вашей не делайте сего; -
(en) King James Bible ·
Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land. -
(en) New International Version ·
You must not offer to the Lord an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land, -
(en) English Standard Version ·
Any animal that has its testicles bruised or crushed or torn or cut you shall not offer to the Lord; you shall not do it within your land, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не приносите Господу животное, яички которого повреждены, раздавлены, вырваны или отрезаны. Не делайте этого на вашей земле, -
(en) New King James Version ·
‘You shall not offer to the Lord what is bruised or crushed, or torn or cut; nor shall you make any offering of them in your land. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если у животного повреждены или вырезаны яички, такое животное нельзя приводить к Господу. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Also anything with its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD, or sacrifice in your land, -
(en) Darby Bible Translation ·
That which is bruised, or crushed, or broken, or cut shall ye not present to Jehovah; neither in your land shall ye do [the like]. -
(en) New Living Translation ·
If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land,