Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 26:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І їсти мете тїло синів ваших, і тїло дочок ваших їсти мете,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви їстимете тіло синів ваших, і тіло дочок ваших їстимете. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і ви тіло своїх синів бу́дете їсти, і тіло дочок своїх бу́дете поїда́ти... -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви будете їсти тіла своїх синів і будете їсти тіла своїх дочок. -
(ru) Синодальный перевод ·
и будете есть плоть сынов ваших, и плоть дочерей ваших будете есть; -
(en) King James Bible ·
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. -
(en) New International Version ·
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. -
(en) English Standard Version ·
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы будете так голодать, что станете есть тела своих сыновей и дочерей. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Further, you will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters you will eat. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. -
(en) New Living Translation ·
Then you will eat the flesh of your own sons and daughters.