Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 26:39
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Хто ж останеться з вас, ті потануть в беззаконнях своїх по ворожих землях, і в беззаконнях батьків своїх вкупі з ними.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто ж зостанеться з вас, ті зотліють за свої беззаконня по ворожих землях; вони зотліють і за беззаконня батьків своїх, як і батьки їхні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А позосталі серед вас помарніють у края́х ворогів ваших за гріх свій, а також за гріхи батьків своїх помарні́ють із ними. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ті, хто з вас залишиться, зітліють через свої гріхи, розтануть на землі своїх ворогів. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а оставшиеся из вас исчахнут за свои беззакония в землях врагов ваших и за беззакония отцов своих исчахнут; -
(en) King James Bible ·
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А уцелевшие погибнут в своих грехах в странах своих врагов. Они погибнут в грехах своих, как погибли их предки". -
(en) New International Bible Version ·
Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their ancestors’ sins they will waste away. -
(en) English Standard Bible Version ·
And those of you who are left shall rot away in your enemies’ lands because of their iniquity, and also because of the iniquities of their fathers they shall rot away like them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Уцелевшие погибнут во вражеских землях за свои грехи и за грехи своих отцов. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they that remain of you shall waste away through their iniquity in your enemies' lands; and also through the iniquities of their fathers shall they waste away with them. -
(en) New American Standard Bible ·
‘So those of you who may be left will rot away because of their iniquity in the lands of your enemies; and also because of the iniquities of their forefathers they will rot away with them. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those of you who survive will waste away in your enemies’ lands because of their sins and the sins of their ancestors.