Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йоіла 3) | (Амоса 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Слова Амосові, що був ізміж Текойських скотарів. Чув він їх в видиві про Ізраїля за Юдейського царя Озії та за Ізраїлського царя Еробоама Йоасенка, двома роками перед землетрусом.
  • Judgment on Neighbor Nations

    The words of Amos, who was among the sheepherders from Tekoa, which he envisioned in visions concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.
  • І промовив: Загрімить Господь із Сиону й видасть голос свій з Ерусалиму, — й заплачуть луги в чабанів, і вигорять верховини Кармелські.
  • He said,
    “The LORD roars from Zion
    And from Jerusalem He utters His voice;
    And the shepherds’ pasture grounds mourn,
    And the summit of Carmel dries up.”
  • Так бо говорить Господь: За три й чотирі (за многі) проступки його я не пощаджу Дамаск, бо вони молотили Галаад залїзними возами молотільними.
  • Thus says the LORD,
    “For three transgressions of Damascus and for four
    I will not revoke its punishment,
    Because they threshed Gilead with implements of sharp iron.
  • Пошлю огонь на дом Азаїлів, і пожере він палати в Бенадада.
  • “So I will send fire upon the house of Hazael
    And it will consume the citadels of Ben-hadad.
  • Сокрушу засови в Дамаску, вигублю осадників долини ідолської, та й держучого скиптро — із дому роскошів, а ввесь люд Арамійський пійде в полонь у Кирену, говорить Господь.
  • “I will also break the gate bar of Damascus,
    And cut off the inhabitant from the valley of Aven,
    And him who holds the scepter, from Beth-eden;
    So the people of Aram will go exiled to Kir,”
    Says the LORD.
  • А знов так говорить Господь: За три й чотирі провини Гази я не пощаджу її, за те, що вони (вірних моїх) позаймали в неволю, щоб запродати їх Едомові.
  • Thus says the LORD,
    “For three transgressions of Gaza and for four
    I will not revoke its punishment,
    Because they deported an entire population
    To deliver it up to Edom.
  • Я пошлю огонь між мури в Газї, нехай пожере її палати.
  • “So I will send fire upon the wall of Gaza
    And it will consume her citadels.
  • Повигублюю й осадників Азота й держучого скиптро в Аскалонї, та й простягну мою руку проти Екрону, й вигине останок Филистіїв, говорить Господь Бог.
  • “I will also cut off the inhabitant from Ashdod,
    And him who holds the scepter, from Ashkelon;
    I will even unleash My power upon Ekron,
    And the remnant of the Philistines will perish,”
    Says the Lord GOD.
  • Так говорить Господь: Не прощу я й Тирові три й чотирі провини його, за те, що вони передали всїх полонян Едомові, не спогадавши на братню умову.
  • Thus says the LORD,
    “For three transgressions of Tyre and for four
    I will not revoke its punishment,
    Because they delivered up an entire population to Edom
    And did not remember the covenant of brotherhood.
  • Я пошлю огонь у його мури, нехай пожере його будівлї.
  • “So I will send fire upon the wall of Tyre
    And it will consume her citadels.”
  • І знов так говорить Господь: За три провини Едомові й за чотирі не пробачу йому, за те, що він переслїдував мечем свого брата, приглушив у собі братерство, безнастанно лютував у гнїві свому й переховував невгасиму ненависть.
  • Thus says the LORD,
    “For three transgressions of Edom and for four
    I will not revoke its punishment,
    Because he pursued his brother with the sword,
    While he stifled his compassion;
    His anger also tore continually,
    And he maintained his fury forever.
  • Я пошлю огонь на Теман, нехай пожере в Босрі будівлї.
  • “So I will send fire upon Teman
    And it will consume the citadels of Bozrah.”
  • Так говорить Господь: За три провини синів Аммонових і за чотирі я не прощу їм, бо вони в Галаадї жінок вагітних розтинали, щоб поширити займища свої.
  • Thus says the LORD,
    “For three transgressions of the sons of Ammon and for four
    I will not revoke its punishment,
    Because they ripped open the pregnant women of Gilead
    In order to enlarge their borders.
  • Я запалю огонь у мурах Равви, й пожере він будівлї її серед розпучного крику в день бою, з бурею в день хуртовини.
  • “So I will kindle a fire on the wall of Rabbah
    And it will consume her citadels
    Amid war cries on the day of battle,
    And a storm on the day of tempest.
  • І пійде царь їх у неволю, а з ним і князї його, говорить Господь.
  • “Their king will go into exile,
    He and his princes together,” says the LORD.

  • ← (Йоіла 3) | (Амоса 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025