Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йони 2:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
І молився Йона Господеві з черева в кита
-
(ua) Переклад Хоменка ·
З нутра риби Йона почав молитися до Господа, Бога свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І молився Йона до Господа, Бога свого, з утроби тієї риби, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Йона помолився до свого Господа Бога із черева кита -
(ru) Синодальный перевод ·
И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита -
(en) King James Bible ·
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. -
(en) New International Version ·
He said:
“In my distress I called to the Lord,
and he answered me.
From deep in the realm of the dead I called for help,
and you listened to my cry. -
(en) English Standard Version ·
saying,
“I called out to the Lord, out of my distress,
and he answered me;
out of the belly of Sheol I cried,
and you heard my voice. -
(ru) Новый русский перевод ·
Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу. -
(en) New King James Version ·
And he said:
“I cried out to the Lord because of my affliction,
And He answered me.
“Out of the belly of Sheol I cried,
And You heard my voice. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он говорил: "В скорби я к Богу взывал и Он услышал меня. Из могильных глубин, Господи, молил я Тебя, и Ты услышал мой плач. -
(en) New American Standard Bible ·
and he said,
“I called out of my distress to the LORD,
And He answered me.
I cried for help from the depth of Sheol;
You heard my voice. -
(en) Darby Bible Translation ·
and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voice.