Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йони 1) | (Йони 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Господь же повелїв великій рибі проглинути Йону; й був Йона у череві в риби три днї й три ночі.
  • From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God.
  • І молився Йона Господеві з черева в кита
  • He said:
    “In my distress I called to the Lord,
    and he answered me.
    From deep in the realm of the dead I called for help,
    and you listened to my cry.
  • І промовляв: В смутку мойму покликнув я до Господа, й він вислухав мене; з черева преисподньої взивав я, а ти почув мій голос.
  • You hurled me into the depths,
    into the very heart of the seas,
    and the currents swirled about me;
    all your waves and breakers
    swept over me.
  • Вкинув єси мене в глибінь, у серце моря, і води обгорнули мене; всї води, всї филї твої проходили надо мною.
  • I said, ‘I have been banished
    from your sight;
    yet I will look again
    toward your holy temple.’
  • Вже я думав: Відкинений я від очей твоїх, а тепер чей я знов побачу храм твій сьвятий.
  • The engulfing waters threatened me,a
    the deep surrounded me;
    seaweed was wrapped around my head.
  • Обняли мене, добирались води до душі моєї, безодня зачинила мене в собі; морські трави обвили голову менї.
  • To the roots of the mountains I sank down;
    the earth beneath barred me in forever.
    But you, Lord my God,
    brought my life up from the pit.
  • Попід підвалини гір потонув я, і земні засови замкнули мене, здається, на віки; але ти, Господи, Боже мій, виведеш душу мою з сієї глибинї пекольної.
  • “When my life was ebbing away,
    I remembered you, Lord,
    and my prayer rose to you,
    to your holy temple.
  • Як душа завмірала в менї, спогадав я на Господа, й ось, молитва моя дійшла до тебе, до храму сьвятого твого.
  • “Those who cling to worthless idols
    turn away from God’s love for them.
  • Хто марні й ложні боги шанує, той покинув Милосердного свого,
  • But I, with shouts of grateful praise,
    will sacrifice to you.
    What I have vowed I will make good.
    I will say, ‘Salvation comes from the Lord.’ ”
  • Я же голосом похвали принесу тобі жертву; чим обрік себе, те я й сповню; в Господа бо одного — рятунок.
  • And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

  • ← (Йони 1) | (Йони 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025